De Nederlandse taal niet goed beheersen is lastig. Vooral wanneer je naar de dokter, tandarts of een andere specialist gaat. Hoe leg je uit dat je buikpijn hebt? Heb je fysieke- of emotionele pijn?
Veel migranten, asielzoekers of statushouders nemen hun kind mee als tolk. Kinderen beheersen de taal meestal eerder dan hun ouders . Voor een kind is tolken moeilijk en emotioneel erg zwaar. Een kind kan en mag deze verantwoordelijkheid niet dragen. Wat is het alternatief?
Beeldverhaal; eenvoudig voorlichtingsmateriaal
Voor ouders die hun kind inzetten als tolk, hebben we een in samenwerking met Pharos een beeldverhaal gemaakt. Het beeldverhaal laat zien waarom je kind inzetten als tolk niet goed is. En geeft ook alternatieven aan ouders. De hoofdpersoon in dit beeldverhaal maakt iets mee, ervaart een worsteling en leert daarvan. Dit laten we zien aan de hand van afbeeldingen en eenvoudige teksten. Het beeldverhaal is getest bij de doelgroep.
Benieuwd? Hier kun je het beeldverhaal bekijken en downloaden.